Monday Madness Cut-Ups
Today’s subject is that very useful step, the coupé. The French word means “cut”, and that is
exactly what this step does. It cuts
underneath the dancer, enabling a change of weight from one foot to another. Very useful, as I said.
The problem is this:
often the word ‘coupe’ is used interchangeably to mean the position of the foot. The position of the foot at the ankle that is
most often used when performing a coupé is
correctly called cou de pied – not coupé.
The easy way to remember this difference is that cou de pied is a position and coupé is a movement – not a position.
The other important thing to remember about coupé is what
its name implies: it must cut under. That is,
the dancer must shift weight directly under the center of the torso and nowhere
else.
From the Big Blue Book of Ballet Secrets:
Secret #13j:
“Coupé means ‘cut’”.
Link of the Day:
Quote
of the Day:
“Want to improve your relationships? See love as a verb rather than as a feeling.”
-Stephen R. Covey
Help expand the knowledge base!
Leave a comment about any instructions, ideas,
or images that worked best for you!
No comments:
Post a Comment